Belle n’est pas uniquement le nom de la protagoniste du dernier film de Disney. Belle est également un adjectif français qui signifie beau, agréable, plaisant (contrairement à joli/jolie – joli ne se limite pas qu’à l’apparence).
Bon, en réalité, ce n’est pas tout à fait exact. Dans une autre particularité de la langue française, belle n’est techniquement pas un mot à part entière. C’est la forme féminine singulière de l’adjectif beau (que l’on peut penser comme beau gosse, mais c’est un peu simpliste). Beau et belle (ainsi que bel et beaux) signifient tous “attirant, esthétiquement plaisant, visuellement plaisant” et, comme tous les adjectifs français, ils s’accordent en genre et en nombre avec les noms qu’ils modifient.
Deux autres mots suivent un modèle similaire, je vais donc les expliquer ici également. Voir ci-dessous le tableau avec des exemples de phrases.
Singulier | Pluriel |
---|---|
Masculin | Féminin |
beau, bel* | belle |
vieux*, vieil | vieille |
nouveau, nouvel* | nouvelle |
* bel, vieil et nouvel sont des variations des formes masculines singulières que vous utilisez devant des mots qui commencent par une voyelle ou par un “h” muet.
** vieux se termine toujours par un “x”, que ce soit au singulier ou au pluriel.
Pierre est beau. Il est un bel homme. – Pierre est beau. Il est un bel homme.
Monique est très belle. Elle est une belle femme. – Monique est très belle. Elle est une belle femme.
Elle a de beaux yeux bleus. – Elle a de beaux yeux bleus.
J’aime les belles voitures. – J’aime les belles voitures.
Je me sers souvent de mon vieux livre de français. – Je me sers souvent de mon vieux livre de français.
Nous avons des nouveaux voisins. – Nous avons des nouveaux voisins.
Charles-Henri est un vieil ami de mon père. – Charles-Henri est un vieil ami de mon père.
N’oubliez pas que certaines consonnes qui ne sont normalement pas prononcées à la fin des mots (comme beaux) sont prononcées lorsqu’elles sont suivies d’un autre mot qui commence par une voyelle. Vous pouvez cliquer sur le bouton de lecture après chacun des exemples ci-dessus pour entendre les phrases prononcées.
Voici une autre chanson amusante de Claude François qui est pertinente pour la leçon de cette semaine. Faites particulièrement attention à la façon dont il prononce “comme” dans le refrain (“belle commE l’amour” / “belle commE le jour”).
Crédit image: Par Walter Crane – inconnue, Domaine public, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=55126635